Prediker 11:7

SVVerder, het licht is zoet, en het is den ogen goed de zon te aanschouwen;
WLCוּמָתֹ֖וק הָאֹ֑ור וְטֹ֥וב לַֽעֵינַ֖יִם לִרְאֹ֥ות אֶת־הַשָּֽׁמֶשׁ׃
Trans.

ûmāṯwōq hā’wōr wəṭwōḇ la‘ênayim lirə’wōṯ ’eṯ-haššāmeš:


ACז ומתוק האור וטוב לעינים לראות את השמש
ASVTruly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
BETruly the light is sweet, and it is good for the eyes to see the sun.
DarbyNow the light is sweet, and pleasant is it to the eyes to see the sun;
ELB05Und süß ist das Licht, und wohltuend den Augen, die Sonne zu sehen.
LSGLa lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
SchSüß ist das Licht, und gut ist's für die Augen, die Sonne zu sehen!
WebTruly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:

Vertalingen op andere websites


Hadderech